刘罡

中国副总理汪洋在中美会谈中打趣说,他与美国财长雅各布•卢虽然是“一对新人”,但并不想步入“同性婚姻”,这番妙语引得海外媒体纷纷加以报道和评论。

英国《卫报》7月11日的报道说,在中国那些一本正经、喜欢引用古老格言的政治精英中,副总理汪洋出人意料地成了一位善用隐喻的高手。由于汪洋与和他在中美第五轮战略与经济对话中展开对等会谈的美国财政部长雅各布•卢都是今年才走上目前岗位的“新人”,汪洋因此打趣说,在中国,当我们用“一对新人”这个词时,我们指的是一对新婚夫妇,虽然美国法律确实允许两名男子结婚,但我认为这不是雅各布或我实际想要的关系。

报道说,对于汪洋的这句玩笑,雅各布•卢简短地笑了笑,而在场的中国代表团其他成员则感到局促不安。报道还说,汪洋享有改革者的声誉,他率直、不在乎政治禁忌的幽默感与中国新领导人习近平提振中国在全球事务中自信心的努力非常合拍。

香港《南华早报》7月11日的报道说,中国官方媒体中国新闻社认为汪洋在周三的中美战略与经济对话中开的一些玩笑太有趣了,因此专门为此发了“特别报道”。汪洋在会谈中将中美两国关系比作是婚姻关系。报道说,汪洋发表这番言论之际,中国新一届领导集体正努力在与外国政要和普通公众的互动中表现出更多自信。

报道援引广州的同性恋维权人士胡志军的话说,中国高级领导人拿同性恋开玩笑,这是进步的表现,至少这说明他们对同性恋问题有所了解。胡志军说,当然,我也希望官员们认识到,在美国许多州同性恋人可以结婚,而同性婚姻在中国依然是非法的。

法新社7月11日的报道说,中国副总理汪洋把中美关系比作婚姻关系(虽然不是同性婚姻)的话,在中国互联网上引发了一片蔑视之声。汪洋说,美国和中国应该像丈夫和妻子那样彼此尊重,并应增强互信。报道说,虽然国有媒体中国新闻社称汪洋的这番即兴讲话很幽默,但汪洋这番不符合中国高级官员常规套路的讲话却在国内受到了嘲笑。

报道说,有人在新浪微博发帖称,汪洋的话让人难为情,觉得恶心。还有人在网上说,这是中国副总理说的话吗?中国是美国的情妇吗?我们的尊严何在?报道说,尽管近年来中国发生了巨大的社会和经济变革,但中国人大体上依然保守,特别是老一代人。

(本文作者刘罡是《华尔街日报》中文网编辑兼专栏撰稿人。文中所述仅代表他的个人观点。)

(本文版权归道琼斯公司所有,未经许可不得翻译或转载。)